en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
El contenido de esta página no ha sido revisado por el equipo de English.me y puede contener imprecisiones.

Explicando "Might is right"

Traducido por Victor Cadenero 29/09/2024, 00:06
Miembro del equipo de English.me

¿Qué significa?

Might is right

La expresión "Might is right" significa que aquellos que tienen poder pueden imponer su voluntad a los demás, sin importar si es justo o moralmente correcto.

Tono

Descriptivo

Origen

La frase "Might is right" proviene de la idea de que el poder y la fuerza justifican o determinan lo que es correcto, siendo un principio discutido a menudo en contextos de poder y dominación.

Ejemplos de uso

  • In the world of politics, it often seems like might is right, as powerful countries impose their will on weaker ones.
    En el mundo de la política, a menudo parece que el poder es lo correcto, ya que los países poderosos imponen su voluntad sobre los más débiles.
  • The playground bully acted as if might is right, taking what he wanted from other kids without any repercussions.
    El matón del patio de recreo actuaba como si el poder fuera lo correcto, tomando lo que quería de otros niños sin recibir ninguna repercusión.
  • Critics of imperialism argue that it is based on the principle that might is right, with powerful nations dominating less powerful ones.
    Los críticos del imperialismo argumentan que se basa en el principio de que el poder es lo correcto, con naciones poderosas dominando a las menos poderosas.

Publicaciones recomendadas en Frases

Explicando “Hindsight is always twenty-twenty”

Explicando “Hindsight is always twenty-twenty”

La frase "la retrospección siempre es 20/20" significa que es ... Saber más →

Explicando “Walnuts and pears you plant for your heirs”

Explicando “Walnuts and pears you plant for your heirs”

La frase significa que algunas acciones que realizamos hoy no ... Saber más →

Explicando “Snake in the grass”

Explicando “Snake in the grass”

La expresión "ser una serpiente en la hierba" se refiere ... Saber más →

Explicando “Enough is as good as a feast”

Explicando “Enough is as good as a feast”

La frase significa que tener lo suficiente es igual de ... Saber más →