en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
El contenido de esta página no ha sido revisado por el equipo de English.me y puede contener imprecisiones.

Explicando "Let bygones be bygones"

Traducido por Victor Cadenero 01/10/2024, 17:37
Miembro del equipo de English.me

¿Qué significa?

Let bygones be bygones

La frase significa dejar de lado los desacuerdos o situaciones pasadas y seguir adelante sin resentimientos.

Tono

Conciliador

Origen

La expresión se utiliza en inglés desde al menos el siglo XIX, y sugiere que los eventos pasados deben quedarse en el pasado y no afectar el presente.

Ejemplos de uso

  • After their argument, they decided to let bygones be bygones and patched up their friendship.
    Después de su discusión, decidieron dejar que los errores del pasado quedaran atrás y restauraron su amistad.
  • In order to move on, we need to let bygones be bygones and focus on the future.
    Para poder avanzar, necesitamos dejar que los errores del pasado queden atrás y centrarnos en el futuro.

Publicaciones recomendadas en Frases

Explicando “An army marches on its stomach”

Explicando “An army marches on its stomach”

La frase significa que el éxito de un ejército depende ... Saber más →

Explicando “It never rains but it pours”

Explicando “It never rains but it pours”

La frase "It never rains but it pours" significa que ... Saber más →

Explicando “Might is right”

Explicando “Might is right”

La expresión "Might is right" significa que aquellos que tienen ... Saber más →

Explicando “April showers bring forth May flowers”

Explicando “April showers bring forth May flowers”

Esta frase significa que las dificultades o los tiempos difíciles ... Saber más →