en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
El contenido de esta página no ha sido revisado por el equipo de English.me y puede contener imprecisiones.

Explicando "It is better to give than to receive"

Traducido por Victor Cadenero 28/09/2024, 22:53
Miembro del equipo de English.me

¿Qué significa?

It is better to give than to receive

La frase "Es mejor dar que recibir" significa que uno encuentra mayor satisfacción y beneficio emocional al dar a los demás, en lugar de recibir algo para uno mismo.

Tono

Reflexivo y altruista

Origen

Este dicho tiene sus raíces en enseñanzas morales y espirituales, siendo comúnmente asociado con enseñanzas cristianas, como las de la Biblia, donde se enfatiza la importancia y la virtud de la generosidad.

Ejemplos de uso

  • Mary always volunteers at the local charity because she believes it is better to give than to receive.
    Mary siempre se ofrece como voluntaria en la organización benéfica local porque cree que es mejor dar que recibir.
  • Jack felt a deeper sense of joy after donating to the shelter, realizing it's often true that it is better to give than to receive.
    Jack sintió una alegría más profunda después de donar al refugio, dándose cuenta de que a menudo es cierto que es mejor dar que recibir.
  • During the holiday season, many people remember the saying, "It is better to give than to receive," and seek out ways to help others.
    Durante la temporada navideña, muchas personas recuerdan el dicho "Es mejor dar que recibir" y buscan maneras de ayudar a otros.

Publicaciones recomendadas en Frases

Explicando “Familiarity breeds contempt”

Explicando “Familiarity breeds contempt”

El dicho "La familiaridad engendra desprecio" significa que cuanto mejor ... Saber más →

Explicando “Beat around the bush”

Explicando “Beat around the bush”

La expresión "beat around the bush" se utiliza para describir ... Saber más →

Explicando “Denial is not a river in Egypt”

Explicando “Denial is not a river in Egypt”

La frase "Denial is not a river in Egypt" es ... Saber más →

Explicando “To err is human, to forgive divine”

Explicando “To err is human, to forgive divine”

La frase "Errar es humano, perdonar es divino" significa que ... Saber más →