Explicando "Easier said than done"
Traducido por Victor Cadenero 26/11/2024, 18:09
Miembro del equipo de English.me
¿Qué significa?

La frase "Easier said than done" se utiliza para indicar que algo que parece simple cuando se dice resulta ser más complicado al intentar ponerlo en práctica.
Tono
Informal
Origen
La expresión proviene del inglés y es usada en situaciones donde una acción parece más sencilla cuando se discute, pero en realidad es difícil de ejecutar.
Ejemplos de uso
- Quitting smoking is easier said than done.
Dejar de fumar es más fácil decirlo que hacerlo. - They said we should just fix the problem ourselves, but that's easier said than done.
Dijeron que deberíamos simplemente arreglar el problema nosotros mismos, pero eso es más fácil decirlo que hacerlo. - Implementing these new policies is easier said than done.
Implementar estas nuevas políticas es más fácil decirlo que hacerlo.