¿Por qué "affects of" es incorrecto en inglés?
¿Qué tipo de error es?

Error gramatical por confusión entre palabras homófonas.
¿Por qué la gente comete este error?
Las personas suelen confundir "affects" con "effects" debido a la similitud fonética y porque ambas palabras están relacionadas con cambios o influencias. Sin embargo, pertenecen a categorías gramaticales distintas.
¿Qué es correcto?
El uso correcto es "effects of", ya que "effects" es un sustantivo que se refiere a las consecuencias o resultados de algo.
Ejemplos de uso correcto
- The effects of climate change are becoming more evident each year.
Los efectos del cambio climático son cada vez más evidentes cada año. - We need to study the effects of the new law on small businesses.
Necesitamos estudiar los efectos de la nueva ley sobre las pequeñas empresas. - Doctors are researching the effects of the medication on patients.
Los doctores están investigando los efectos del medicamento en los pacientes.