en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
El contenido de esta página no ha sido revisado por el equipo de English.me y puede contener imprecisiones.

"Tornado" (tornado) contra "Twister" (remolino)

Traducido por Victor Cadenero 30/09/2024, 11:23
Miembro del equipo de English.me
Tornado and twister. What's the difference?

¿Que es similar?

Ambas palabras se refieren al mismo fenómeno meteorológico, que es una columna de aire que gira violentamente y que puede causar daños significativos.

¿Qué es diferente?

La palabra "twister" es una expresión coloquial más comúnmente utilizada en regiones específicas de los Estados Unidos, mientras que "tornado" es el término técnico y más ampliamente reconocido a nivel internacional.

¿Cuál es más común?

Internet search results for tornado) and twister

Ejemplos de uso

Tornado
  • The tornado caused significant damage to the town.
    El tornado causó daños significativos en el pueblo.
  • We took shelter in the basement when we heard a tornado was approaching.
    Nos refugiamos en el sótano cuando escuchamos que se acercaba un tornado.
Twister
  • The movie "Twister" depicts storm chasers tracking a series of twisters in Oklahoma.
    La película "Twister" describe a cazadores de tormentas siguiendo una serie de remolinos en Oklahoma.
  • A twister touched down in the rural farmland, causing minimal damage.
    Un remolino tocó tierra en la zona rural agrícola, causando daños mínimos.

Publicaciones recomendadas en Diferencia

"Hatred" (odio) contra "Loathing" (repulsión)

"Hatred" (odio) contra "Loathing" (repulsión)

La diferencia principal es que "hatred" se utiliza para describir ... Saber más →

"Assistant" (Asistente) contra "Aide" (Ayudante o auxiliar)

"Assistant" (Asistente) contra "Aide" (Ayudante o auxiliar)

"Assistant" es un término más general que puede aplicarse a ... Saber más →

"Buddy" (amigo) contra "Mate" (amigo)

"Buddy" (amigo) contra "Mate" (amigo)

‘Buddy’ es más común en inglés americano, mientras que ‘mate’ ... Saber más →

"Smear" (Difamar, calumniar, manchar) contra "Defame" (Difamar)

"Smear" (Difamar, calumniar, manchar) contra "Defame" (Difamar)

"Smear" se usa más comúnmente en contextos informales y puede ... Saber más →