"Threatening" (amenazante) contra "Menacing" (menazador)
Traducido por Victor Cadenero 18/11/2024, 21:53
Miembro del equipo de English.me

¿Que es similar?
Ambos términos, "amenazante" y "menazador", describen algo que implica peligro o intimidación.
¿Qué es diferente?
La palabra "amenazante" se usa comúnmente para describir una situación o acción que implica una advertencia de daño, mientras que "menazador" a menudo se refiere a algo o alguien que causa miedo o sugiere una amenaza de manera más tangible.
¿Cuál es más común?

Ejemplos de uso
Threatening- The sky looked dark and threatening, signaling an imminent storm.
El cielo se veía oscuro y amenazante, señalando una tormenta inminente. - She received a threatening letter demanding money.
Ella recibió una carta amenazante que exigía dinero. - The dog's low growl was threatening enough to make them back away.
El bajo gruñido del perro era lo suficientemente amenazante como para hacerlos retroceder.
- The stranger gave them a menacing glare before walking away.
El extraño les lanzó una mirada menazadora antes de alejarse. - There was a menacing atmosphere in the abandoned house.
Había una atmósfera menazadora en la casa abandonada. - The villain's menacing laugh echoed through the room.
La risa menazadora del villano resonó en la habitación.