"Maze" (laberinto) contra "Labyrinth" (laberinto)

¿Que es similar?
Ambas palabras se refieren a estructuras diseñadas para desafiar a quienes intentan recorrerlas, implicando caminos complicados, pero a menudo se usan indistintamente en un lenguaje cotidiano.
¿Qué es diferente?
Un "maze" generalmente tiene varios caminos, algunos de los cuales pueden ser incorrectos o llevar a callejones sin salida, mientras que un "labyrinth" típicamente se refiere a una sola ruta sinuosa que lleva al centro sin caminos alternativos.
¿Cuál es más común?

Ejemplos de uso
Maze- The children had fun solving the hedge maze in the park.
Los niños se divirtieron resolviendo el laberinto de setos en el parque. - The instructions felt like navigating through a maze of confusion.
Las instrucciones se sentían como navegar por un laberinto de confusión. - He wandered aimlessly through the maze, hoping to find the exit.
Caminó sin rumbo por el laberinto, esperando encontrar la salida.
- The ancient labyrinth had only one path that spiraled towards the center.
El antiguo laberinto tenía solo un camino que giraba en espiral hacia el centro. - Her mind felt like a labyrinth of worries and unanswered questions.
Su mente se sentía como un laberinto de preocupaciones y preguntas sin respuesta. - They explored the cave system, which resembled a natural labyrinth.
Exploraron el sistema de cuevas, que se parecía a un laberinto natural.