"Roof" (techo) contra "Ceiling" (techo o cielo raso)
Traducido por Victor Cadenero 27/11/2024, 20:52
Miembro del equipo de English.me

¿Que es similar?
Ambas palabras se refieren a partes superiores de una estructura o edificio y son elementos arquitectónicos importantes.
¿Qué es diferente?
El "techo" se refiere al exterior de un edificio que lo protege de las inclemencias del tiempo, mientras que el "techo" o "cielo raso" generalmente se refiere a la parte interior visible desde una habitación.
¿Cuál es más común?

Ejemplos de uso
Roof- The storm damaged several tiles on the roof.
La tormenta dañó varias tejas en el techo. - They decided to install solar panels on their roof.
Decidieron instalar paneles solares en su techo. - A cat was stuck on the roof and couldn't come down.
Un gato estaba atrapado en el techo y no podía bajar.
- They painted the ceiling a light blue color.
Pintaron el techo de un color azul claro. - The chandelier was hanging from the ornate ceiling.
La lámpara colgaba del techo ornamentado. - Water stains appeared on the ceiling after the leak.
Aparecieron manchas de agua en el techo después de la fuga.