en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
El contenido de esta página no ha sido revisado por el equipo de English.me y puede contener imprecisiones.

"Snack" (aperitivo) contra "Refreshment" (refresco)

Traducido por Victor Cadenero 12/10/2024, 04:07
Miembro del equipo de English.me
Snack and refreshment. What's the difference?

¿Que es similar?

Ambas palabras pueden referirse a alimentos o bebidas que se consumen entre comidas principales.

¿Qué es diferente?

La palabra "snack" se utiliza más para referirse a pequeñas porciones de alimentos sólidos, mientras que "refreshment" a menudo implica bebidas o un conjunto ligero de comida y bebida para eventos.

¿Cuál es más común?

Internet search results for snack) and refreshment

Ejemplos de uso

Snack
  • She packed a granola bar as a snack for the hike.
    Ella empacó una barra de granola como aperitivo para la caminata.
  • I usually have a snack in the afternoon to keep my energy up.
    Normalmente tomo un aperitivo por la tarde para mantener mi energía.
  • Children were given a healthy snack during break time.
    A los niños se les dio un aperitivo saludable durante el recreo.
Refreshment
  • Guests were offered light refreshments during the meeting.
    A los invitados se les ofrecieron refrescos ligeros durante la reunión.
  • The hotel provides complimentary refreshments in the lobby.
    El hotel ofrece refrescos de cortesía en el vestíbulo.
  • After the ceremony, attendees enjoyed refreshments and conversation.
    Después de la ceremonia, los asistentes disfrutaron de refrescos y conversación.

Publicaciones recomendadas en Diferencia

"Bedraggled" (desaliñado y mojado) contra "Unkempt" (desaliñado)

"Bedraggled" (desaliñado y mojado) contra "Unkempt" (desaliñado)

La palabra "bedraggled" implica estar mojado y desordenado debido a ... Saber más →

"Childish" (infantil) contra "Immature" (inmaduro)

"Childish" (infantil) contra "Immature" (inmaduro)

"Childish" generalmente implica que el comportamiento se asemeja a lo ... Saber más →

"Useless" (inútil) contra "Pointless" (sin sentido)

"Useless" (inútil) contra "Pointless" (sin sentido)

Además de referirse a falta de utilidad, "useless" se enfoca ... Saber más →

"Daylight" (luz del día) contra "Dawn" (amanecer)

"Daylight" (luz del día) contra "Dawn" (amanecer)

‘Daylight’ se refiere a la luz del día en general, ... Saber más →