en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
El contenido de esta página no ha sido revisado por el equipo de English.me y puede contener imprecisiones.

"Coach" (entrenador/a) contra "Instructor" (instructor/a)

Traducido por Victor Cadenero 12/10/2024, 22:16
Miembro del equipo de English.me
Coach and instructor. What's the difference?

¿Que es similar?

Ambas palabras se refieren a personas que guían o enseñan a otros. Tanto un "coach" como un "instructor" están involucrados en el proceso de aprendizaje y mejora de habilidades en sus respectivos campos.

¿Qué es diferente?

‘Coach’ se usa a menudo en el contexto de deportes o desarrollo personal, mientras que "instructor" se asocia más con la enseñanza de habilidades técnicas o académicas.

¿Cuál es más común?

Internet search results for coach) and instructor

Ejemplos de uso

Coach
  • The coach motivated the team to win the championship.
    El entrenador motivó al equipo para ganar el campeonato.
  • She hired a personal coach to help her with career development.
    Ella contrató a un entrenador personal para ayudarla con el desarrollo profesional.
  • The sports coach developed a new strategy for the game.
    El entrenador deportivo desarrolló una nueva estrategia para el juego.
Instructor
  • The instructor explained the principles of photography to the class.
    El instructor explicó los principios de la fotografía a la clase.
  • He worked as a flight instructor for many years.
    Él trabajó como instructor de vuelo durante muchos años.
  • The driving instructor was patient with beginner learners.
    El instructor de manejo fue paciente con los aprendices principiantes.

Publicaciones recomendadas en Diferencia

"Grasp" (Agarrar, sujetar, comprender.) contra "Grip" (Agarrar, sujetar, apretar.)

"Grasp" (Agarrar, sujetar, comprender.) contra "Grip" (Agarrar, sujetar, apretar.)

‘Grasp’ puede también referirse a entender algo mentalmente, mientras que ... Saber más →

"Beautify" (embellecer) contra "Adorn" (adornar)

"Beautify" (embellecer) contra "Adorn" (adornar)

‘Beautify’ enfatiza el proceso de hacer algo más bonito, generalmente ... Saber más →

"Hoodwink" (engañar, embaucar, burlar) contra "Deceive" (engañar, mentir, falsear)

"Hoodwink" (engañar, embaucar, burlar) contra "Deceive" (engañar, mentir, falsear)

"Hoodwink" tiene un tono más informal y a menudo implica ... Saber más →

"Orbit" (órbita) contra "Trajectory" (trayectoria)

"Orbit" (órbita) contra "Trajectory" (trayectoria)

"Órbita" se refiere a un camino cíclico repetido, típicamente alrededor ... Saber más →