en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
El contenido de esta página no ha sido revisado por el equipo de English.me y puede contener imprecisiones.

"Rethink" (repensar) contra "Reconsider" (reconsiderar)

Traducido por Victor Cadenero 19/10/2024, 09:43
Miembro del equipo de English.me
Rethink and reconsider. What's the difference?

¿Que es similar?

Ambas palabras implican una revisión o nuevo examen de algo previamente decidido o pensado.

¿Qué es diferente?

‘Rethink’ sugiere re-evaluar un concepto o idea de manera más completa, mientras que ‘reconsider’ puede implicar volver a evaluar una decisión o propuesta específica.

¿Cuál es más común?

Internet search results for rethink) and reconsider

Ejemplos de uso

Rethink
  • We need to rethink our strategy for the upcoming project.
    Necesitamos repensar nuestra estrategia para el proyecto que viene.
  • After hearing the new evidence, she decided to rethink her previous stance.
    Después de escuchar las nuevas pruebas, decidió repensar su postura anterior.
  • The company will have to rethink its marketing approach in light of recent trends.
    La empresa tendrá que repensar su enfoque de marketing a la luz de las tendencias recientes.
Reconsider
  • The committee will reconsider the proposal next week.
    El comité reconsiderará la propuesta la próxima semana.
  • He had to reconsider his travel plans due to the weather forecast.
    Tuvo que reconsiderar sus planes de viaje debido al pronóstico del tiempo.
  • After receiving feedback, she decided to reconsider her initial offer.
    Después de recibir comentarios, decidió reconsiderar su oferta inicial.

Publicaciones recomendadas en Diferencia

"Ill" (enfermo/a, indispuesto/a) contra "Sick" (enfermo/a, mareado/a)

"Ill" (enfermo/a, indispuesto/a) contra "Sick" (enfermo/a, mareado/a)

En términos generales, "ill" se percibe como más formal y ... Saber más →

"Abnormal" (anormal) contra "Atypical" (atípico)

"Abnormal" (anormal) contra "Atypical" (atípico)

La palabra "abnormal" a menudo tiene una connotación negativa o ... Saber más →

"Slender" (delgado/a, esbelto/a) contra "Svelte" (esbelto/a, estilizado/a)

"Slender" (delgado/a, esbelto/a) contra "Svelte" (esbelto/a, estilizado/a)

La palabra "slender" se centra más en la delgadez en ... Saber más →

"Standstill" (paralización) contra "Deadlock" (punto muerto)

"Standstill" (paralización) contra "Deadlock" (punto muerto)

Standstill se refiere a una paralización temporal, mientras que deadlock ... Saber más →