"Rethink" (repensar) contra "Reconsider" (reconsiderar)
Traducido por Victor Cadenero 19/10/2024, 09:43
Miembro del equipo de English.me

¿Que es similar?
Ambas palabras implican una revisión o nuevo examen de algo previamente decidido o pensado.
¿Qué es diferente?
‘Rethink’ sugiere re-evaluar un concepto o idea de manera más completa, mientras que ‘reconsider’ puede implicar volver a evaluar una decisión o propuesta específica.
¿Cuál es más común?

Ejemplos de uso
Rethink- We need to rethink our strategy for the upcoming project.
Necesitamos repensar nuestra estrategia para el proyecto que viene. - After hearing the new evidence, she decided to rethink her previous stance.
Después de escuchar las nuevas pruebas, decidió repensar su postura anterior. - The company will have to rethink its marketing approach in light of recent trends.
La empresa tendrá que repensar su enfoque de marketing a la luz de las tendencias recientes.
- The committee will reconsider the proposal next week.
El comité reconsiderará la propuesta la próxima semana. - He had to reconsider his travel plans due to the weather forecast.
Tuvo que reconsiderar sus planes de viaje debido al pronóstico del tiempo. - After receiving feedback, she decided to reconsider her initial offer.
Después de recibir comentarios, decidió reconsiderar su oferta inicial.