en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
El contenido de esta página no ha sido revisado por el equipo de English.me y puede contener imprecisiones.

"Reply" (Responder) contra "Answer" (Responder o contestar)

Traducido por Victor Cadenero 05/04/2025, 20:09
Miembro del equipo de English.me
Reply and answer. What's the difference?

¿Que es similar?

Ambas palabras se refieren a la acción de responder, ya sea a una pregunta, una solicitud o algún estímulo recibido.

¿Qué es diferente?

‘Reply’ se utiliza con mayor frecuencia en contextos escritos o formales, como correos electrónicos. Por otro lado, ‘Answer’ es más común en contextos generales, especialmente en conversaciones orales o preguntas directas.

¿Cuál es más común?

Internet search results for reply) and answer

Ejemplos de uso

Reply
  • She decided to reply to his email later.
    Ella decidió responder a su correo más tarde.
  • He replied with a short message.
    Él respondió con un mensaje corto.
  • Please reply to the invitation by Friday.
    Por favor, responde a la invitación antes del viernes.
Answer
  • She couldn't answer the question correctly.
    Ella no pudo contestar la pregunta correctamente.
  • The teacher asked him to answer loudly.
    El maestro le pidió que respondiera en voz alta.
  • He gave an answer that surprised everyone.
    Él dio una respuesta que sorprendió a todos.

Publicaciones recomendadas en Diferencia

"Delighted" (encantado/a) contra "Elated" (eufórico/a)

"Delighted" (encantado/a) contra "Elated" (eufórico/a)

La diferencia principal está en la intensidad y uso. "Elated" ... Saber más →

"Hubris" (arrogancia extrema, desmesura) contra "Arrogance" (arrogancia)

"Hubris" (arrogancia extrema, desmesura) contra "Arrogance" (arrogancia)

La "hubris" es un término con origen en la tragedia ... Saber más →

"Threatening" (amenazante) contra "Menacing" (menazador)

"Threatening" (amenazante) contra "Menacing" (menazador)

La palabra "amenazante" se usa comúnmente para describir una situación ... Saber más →

"Appointee" (designado/a) contra "Nominee" (nominado/a)

"Appointee" (designado/a) contra "Nominee" (nominado/a)

Un "appointee" es una persona que ha sido designada oficialmente ... Saber más →