"Overpass" (paso elevado) contra "Underpass" (paso subterráneo)
Traducido por Victor Cadenero 04/10/2024, 13:04
Miembro del equipo de English.me

¿Que es similar?
Ambas palabras se refieren a estructuras que permiten el tránsito de vehículos o personas, superando un obstáculo, como una carretera o vía de tren.
¿Qué es diferente?
Un "overpass" es una estructura que pasa por encima de otra vía, mientras que un "underpass" pasa por debajo.
¿Cuál es más común?

Ejemplos de uso
Overpass- The highway was blocked, so we took the overpass to avoid traffic.
La carretera estaba bloqueada, así que tomamos el paso elevado para evitar el tráfico. - The pedestrian overpass provides a safe crossing over the busy street.
El paso elevado peatonal proporciona un cruce seguro sobre la calle concurrida.
- The train traveled through the underpass beneath the road.
El tren pasó por el paso subterráneo debajo de la carretera. - There's an underpass that cyclists can use to get across the highway.
Hay un paso subterráneo que los ciclistas pueden usar para cruzar la autopista.