en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
El contenido de esta página no ha sido revisado por el equipo de English.me y puede contener imprecisiones.

"Bounty" (recompensa) contra "Reward" (recompensa)

Traducido por Victor Cadenero 29/06/2025, 08:58
Miembro del equipo de English.me
Bounty and reward. What's the difference?

¿Que es similar?

Ambas palabras se refieren a un pago o incentivo ofrecido a cambio de un logro o acción específica.

¿Qué es diferente?

‘Bounty’ generalmente se usa para indicar una recompensa oficial o pública, a menudo relacionada con la captura de delincuentes o la obtención de algo valioso, mientras que ‘reward’ es un término más general que puede referirse a cualquier tipo de reconocimiento o pago por un buen acto o logro.

¿Cuál es más común?

Internet search results for bounty) and reward

Ejemplos de uso

Bounty
  • The sheriff offered a bounty for the capture of the escaped convict.
    El sheriff ofreció una recompensa por la captura del convicto fugado.
  • Pirates searched for ships carrying a bounty of gold.
    Los piratas buscaban barcos que llevaran una recompensa de oro.
  • The company announced a bounty for anyone who discovered security flaws in their software.
    La empresa anunció una recompensa para quien descubriera fallos de seguridad en su software.
Reward
  • She received a reward for returning the lost wallet.
    Ella recibió una recompensa por devolver la cartera perdida.
  • The scientist earned a reward for her groundbreaking research.
    La científica ganó una recompensa por su investigación innovadora.
  • There is a reward posted for information leading to the missing dog.
    Hay una recompensa publicada por información que conduzca al perro perdido.