en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
El contenido de esta página no ha sido revisado por el equipo de English.me y puede contener imprecisiones.

"Cash" (efectivo) contra "Treasure" (tesoro)

Traducido por Victor Cadenero 30/09/2024, 07:18
Miembro del equipo de English.me
Cash and treasure. What's the difference?

¿Que es similar?

Ambas palabras están relacionadas con el valor y pueden referirse a una forma de riqueza.

¿Qué es diferente?

La palabra "cash" se refiere al dinero en forma física o líquida, como billetes y monedas, mientras que "treasure" suele referirse a un conjunto de objetos valiosos, antiguos o escondidos.

¿Cuál es más común?

Internet search results for cash) and treasure

Ejemplos de uso

Cash
  • She paid for the meal in cash.
    Ella pagó la comida en efectivo.
  • The company has a substantial amount of cash reserves.
    La empresa tiene una cantidad considerable de reservas en efectivo.
Treasure
  • They discovered a treasure chest buried on the island.
    Descubrieron un cofre del tesoro enterrado en la isla.
  • The museum exhibited ancient treasures from Egypt.
    El museo exhibió tesoros antiguos de Egipto.

Publicaciones recomendadas en Diferencia

"Fighting" (peleas) contra "Warfare" (guerra)

"Fighting" (peleas) contra "Warfare" (guerra)

La palabra "fighting" (peleas) se refiere generalmente a combates más ... Saber más →

"Pun" (juego de palabras) contra "Joke" (broma)

"Pun" (juego de palabras) contra "Joke" (broma)

Un "pun" es un juego de palabras que explota múltiples ... Saber más →

"Gardening" (jardinería) contra "Cultivation" (cultivo)

"Gardening" (jardinería) contra "Cultivation" (cultivo)

La "jardinería" se enfoca más en el cuidado de jardines ... Saber más →

"Prominent" (prominente) contra "Notable" (notable)

"Prominent" (prominente) contra "Notable" (notable)

Aunque ambos términos pueden usarse para indicar que algo es ... Saber más →