"Chase" (perseguir) contra "Pursue" (perseguir)

¿Que es similar?
Ambas palabras, "chase" y "pursue", implican un esfuerzo por alcanzar algo o a alguien, pero con matices diferentes en su uso.
¿Qué es diferente?
"Chase" implica más una acción física o literal de seguir a algo o alguien, usualmente de manera urgente. "Pursue" tiene un sentido más amplio y a menudo se refiere a seguir o dedicarse a algo con persistencia, incluso metas o aspiraciones.
¿Cuál es más común?

Ejemplos de uso
Chase- The dog chased the cat around the yard.
El perro persiguió al gato por el patio. - I had to chase after the bus because I was running late.
Tuve que correr tras el autobús porque llegaba tarde. - The detective chased down the lead to solve the case.
El detective siguió la pista hasta resolver el caso.
- She decided to pursue a career in medicine.
Ella decidió seguir una carrera en medicina. - He pursued the truth despite many obstacles.
Él persiguió la verdad a pesar de muchos obstáculos. - They continue to pursue their dreams despite setbacks.
Ellos continúan persiguiendo sus sueños a pesar de los contratiempos.