en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
El contenido de esta página no ha sido revisado por el equipo de English.me y puede contener imprecisiones.

"Chase" (perseguir) contra "Pursue" (perseguir)

Traducido por Victor Cadenero 15/11/2024, 10:47
Miembro del equipo de English.me
Chase and pursue. What's the difference?

¿Que es similar?

Ambas palabras, "chase" y "pursue", implican un esfuerzo por alcanzar algo o a alguien, pero con matices diferentes en su uso.

¿Qué es diferente?

"Chase" implica más una acción física o literal de seguir a algo o alguien, usualmente de manera urgente. "Pursue" tiene un sentido más amplio y a menudo se refiere a seguir o dedicarse a algo con persistencia, incluso metas o aspiraciones.

¿Cuál es más común?

Internet search results for chase) and pursue

Ejemplos de uso

Chase
  • The dog chased the cat around the yard.
    El perro persiguió al gato por el patio.
  • I had to chase after the bus because I was running late.
    Tuve que correr tras el autobús porque llegaba tarde.
  • The detective chased down the lead to solve the case.
    El detective siguió la pista hasta resolver el caso.
Pursue
  • She decided to pursue a career in medicine.
    Ella decidió seguir una carrera en medicina.
  • He pursued the truth despite many obstacles.
    Él persiguió la verdad a pesar de muchos obstáculos.
  • They continue to pursue their dreams despite setbacks.
    Ellos continúan persiguiendo sus sueños a pesar de los contratiempos.

Publicaciones recomendadas en Diferencia

"Steady" (estable, constante) contra "Reliable" (fiable, confiable)

"Steady" (estable, constante) contra "Reliable" (fiable, confiable)

La palabra "steady" se centra en la estabilidad física, emocional ... Saber más →

"Synopsis" (sinopsis) contra "Recap" (resumen)

"Synopsis" (sinopsis) contra "Recap" (resumen)

Una "sinopsis" generalmente ofrece un resumen detallado, comúnmente utilizada para ... Saber más →

"Issue" (cuestión, asunto, problema (dependiendo del contexto), edición (de una publicación)) contra "Problem" (problema)

"Issue" (cuestión, asunto, problema (dependiendo del contexto), edición (de una publicación)) contra "Problem" (problema)

"Issue" puede usarse para referirse a una temática, un tema ... Saber más →

"Strict" (estricto) contra "Stringent" (estricto/riguroso)

"Strict" (estricto) contra "Stringent" (estricto/riguroso)

Aunque ambos indican rigidez, "estricto" puede referirse a la atención ... Saber más →