"Lenient" (indulgente) contra "Lax" (negligente)

¿Que es similar?
Ambas palabras, "lenient" y "lax", tienen connotaciones de flexibilidad y permisividad. Se utilizan para describir situaciones o comportamientos menos estrictos de lo que se esperaría.
¿Qué es diferente?
"Lenient" se refiere más a una actitud de indulgencia, generalmente con una intención benévola o comprensiva, mientras que "lax" sugiere una falta de rigor o negligencia que puede conducir a problemas.
¿Cuál es más común?

Ejemplos de uso
Lenient- The teacher was lenient with the students, allowing them extra time to complete their assignments.
El maestro fue indulgente con los estudiantes, permitiéndoles más tiempo para completar sus tareas. - Her parents were lenient, giving her freedom to make her own decisions.
Sus padres fueron indulgentes, dándole libertad para tomar sus propias decisiones. - The judge gave a lenient sentence, considering the circumstances of the case.
El juez dio una sentencia indulgente, considerando las circunstancias del caso.
- Security at the event was criticized for being too lax.
La seguridad en el evento fue criticada por ser demasiado negligente. - His lax attitude towards work deadlines often got him into trouble.
Su actitud negligente hacia los plazos de trabajo a menudo le causaba problemas. - The company suffered from lax oversight, leading to several compliance issues.
La empresa sufrió de una supervisión negligente, lo que llevó a varios problemas de cumplimiento.