"Indomitable" (indomable) contra "Invincible" (invencible)
Traducido por Victor Cadenero 23/11/2025, 21:58
Miembro del equipo de English.me

¿Que es similar?
Ambas palabras describen cualidades de fortaleza, resistencia y una determinación que no puede ser fácilmente superada o derrotada.
¿Qué es diferente?
Indomitable se refiere a un espíritu o voluntad que no puede ser domado o vencido, generalmente en un sentido moral o psicológico, mientras que invincible se refiere a ser imposible de derrotar o vencer, especialmente en un sentido físico o de poder.
¿Cuál es más común?

Ejemplos de uso
Indomitable- Despite all the challenges, her indomitable spirit inspired everyone around her.
A pesar de todos los desafíos, su espíritu indomable inspiró a todos a su alrededor. - The indomitable courage of the soldiers became legendary.
El coraje indomable de los soldados se volvió legendario. - He faced failure with an indomitable will to try again.
Él enfrentó el fracaso con una voluntad indomable de intentar de nuevo.
- The team felt invincible after winning every game of the season.
El equipo se sentía invencible después de ganar todos los partidos de la temporada. - He seemed invincible on the battlefield, emerging unscathed every time.
Parecía invencible en el campo de batalla, saliendo ileso cada vez. - Many believed the fortress was invincible, but it eventually fell.
Muchos creían que la fortaleza era invencible, pero eventualmente cayó.