"Impending" (inminente) contra "Inevitable" (inevitable)
Traducido por Victor Cadenero 23/10/2024, 01:15
Miembro del equipo de English.me

¿Que es similar?
Ambas palabras pueden referirse a eventos futuros que no se pueden evitar, aunque "inevitable" implica certeza mientras que "impending" implica solo inminencia.
¿Qué es diferente?
"Impending" se refiere a algo que está a punto de suceder pronto, mientras que "inevitable" se refiere a algo que definitivamente sucederá en algún momento en el futuro.
¿Cuál es más común?

Ejemplos de uso
Impending- The dark clouds signaled an impending storm.
Las nubes oscuras señalaban una tormenta inminente. - She felt anxious about the impending exam.
Ella se sentía ansiosa por el examen inminente. - There was a sense of foreboding about the impending meeting.
Había un sentido de inquietud acerca de la reunión inminente.
- Death is an inevitable part of life.
La muerte es una parte inevitable de la vida. - The collapse of the bridge was inevitable due to its poor condition.
El colapso del puente era inevitable debido a su mal estado. - Change is inevitable in the world of technology.
El cambio es inevitable en el mundo de la tecnología.