en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
El contenido de esta página no ha sido revisado por el equipo de English.me y puede contener imprecisiones.

"Grim" (severo, sombrío, serio) contra "Morbid" (mórbido, relacionado con la muerte o lo macabro)

Traducido por Victor Cadenero 31/10/2025, 13:07
Miembro del equipo de English.me
Grim and morbid. What's the difference?

¿Que es similar?

Ambas palabras están relacionadas con aspectos negativos, oscuros o relacionados con la muerte y la tristeza.

¿Qué es diferente?

Grim se refiere a algo severo, sombrío o que provoca preocupación o miedo, mientras que morbid está más relacionado con el interés o la fascinación por temas macabros, como la muerte o la enfermedad.

¿Cuál es más común?

Internet search results for grim) and morbid

Ejemplos de uso

Grim
  • The news from the battlefield was grim.
    Las noticias desde el campo de batalla fueron sombrías.
  • He wore a grim expression as he delivered the message.
    Él tenía una expresión severa mientras entregaba el mensaje.
  • The weather looked grim as the storm approached.
    El clima parecía sombrío mientras se acercaba la tormenta.
Morbid
  • She had a morbid fascination with crime stories.
    Ella tenía una fascinación mórbida por las historias de crímenes.
  • His jokes often had a morbid sense of humor.
    Sus chistes a menudo tenían un sentido del humor mórbido.
  • They discussed the accident in morbid detail.
    Discutieron el accidente con detalles mórbidos.