en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
El contenido de esta página no ha sido revisado por el equipo de English.me y puede contener imprecisiones.

"Ensure" (Garantizar) contra "Assure" (Asegurar)

Traducido por Victor Cadenero 16/11/2024, 16:04
Miembro del equipo de English.me
Ensure and assure. What's the difference?

¿Que es similar?

Ambas palabras implican una garantía de que algo sucederá o de que algo es cierto, dando un sentido de certeza o confianza.

¿Qué es diferente?

‘Ensure’ significa garantizar que algo ocurra o esté asegurado, centrado en la acción de garantizar el resultado. ‘Assure’ se usa más en contextos donde se ofrece confianza o eliminación de dudas a alguien, más interpersonales.

¿Cuál es más común?

Internet search results for ensure) and assure

Ejemplos de uso

Ensure
  • Lock the door to ensure security.
    Cierra la puerta para garantizar la seguridad.
  • We need to ensure timely delivery of the package.
    Necesitamos garantizar la entrega puntual del paquete.
Assure
  • I assure you that the project will be completed on time.
    Te aseguro que el proyecto será completado a tiempo.
  • He assured her that everything would be fine.
    Él le aseguró que todo estaría bien.

Publicaciones recomendadas en Diferencia

"Melancholy" (melancolía) contra "Sorrow" (pena o dolor)

"Melancholy" (melancolía) contra "Sorrow" (pena o dolor)

La palabra "melancholy" connota una tristeza reflexiva o nostálgica que ... Saber más →

"Mechanized" (mecanizado) contra "Robotic" (robótico)

"Mechanized" (mecanizado) contra "Robotic" (robótico)

La palabra "mecanizado" se centra más en el uso de ... Saber más →

"Analogy" (analogía) contra "Comparison" (comparación)

"Analogy" (analogía) contra "Comparison" (comparación)

Una "analogía" es una herramienta retórica que expone una relación ... Saber más →

"Kid" (niño/niña) contra "Child" (niño/niña)

"Kid" (niño/niña) contra "Child" (niño/niña)

"Kid" es una forma más coloquial e informal de referirse ... Saber más →