"Delighted" (encantado/a) contra "Elated" (eufórico/a)

¿Que es similar?
Ambas palabras, "delighted" y "elated", expresan un sentimiento de gran felicidad o alegría.
¿Qué es diferente?
La diferencia principal está en la intensidad y uso. "Elated" tiende a describir un estado de felicidad extrema o euforia, posiblemente relacionado con un evento específico o logro. "Delighted" es más general y puede describir satisfacción o alegría por algo más cotidiano.
¿Cuál es más común?

Ejemplos de uso
Delighted- She was delighted to receive the invitation to the party.
Ella estaba encantada de recibir la invitación a la fiesta. - The children were delighted with their new toys.
Los niños estaban encantados con sus nuevos juguetes. - I was delighted by the news of her promotion.
Me encantó la noticia de su ascenso.
- He was elated after winning the championship.
Él estaba eufórico después de ganar el campeonato. - She felt elated when she heard about the surprise vacation.
Ella se sintió eufórica cuando escuchó sobre las vacaciones sorpresa. - The team was elated with their outstanding performance.
El equipo estaba eufórico por su sobresaliente actuación.