en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
El contenido de esta página no ha sido revisado por el equipo de English.me y puede contener imprecisiones.

"Compatriot" (compatriota) contra "Countryman" (paisano)

Traducido por Victor Cadenero 10/11/2024, 23:35
Miembro del equipo de English.me
Compatriot and countryman. What's the difference?

¿Que es similar?

Ambas palabras se refieren a personas que comparten una misma nacionalidad o país de origen.

¿Qué es diferente?

La palabra "compatriota" se utiliza para referirse a personas del mismo país, sin importar la zona geográfica específica dentro del país. "Countryman" puede tener una connotación más fuerte de alguien que proviene del campo o áreas rurales dentro de un país.

¿Cuál es más común?

Internet search results for compatriot) and countryman

Ejemplos de uso

Compatriot
  • She met a compatriot from her hometown at the conference.
    Ella conoció a un compatriota de su ciudad natal en la conferencia.
  • Compatriots often find solace in each other's company when abroad.
    Los compatriotas a menudo encuentran consuelo en la compañía de los demás cuando están en el extranjero.
Countryman
  • He was a countryman, born and raised in the rural parts of the county.
    Él era un paisano, nacido y criado en las zonas rurales del condado.
  • Meeting a fellow countryman in a foreign city was a pleasant surprise.
    Encontrarse con un paisano en una ciudad extranjera fue una agradable sorpresa.

Publicaciones recomendadas en Diferencia

"Phenomenal" (fenomenal) contra "Extraordinaire" (extraordinario)

"Phenomenal" (fenomenal) contra "Extraordinaire" (extraordinario)

La palabra "phenomenal" se utiliza a menudo para describir experiencias, ... Saber más →

"Disheartened" (desanimado) contra "Dejected" (abatido)

"Disheartened" (desanimado) contra "Dejected" (abatido)

La palabra "disheartened" sugiere una pérdida de ánimo o motivación, ... Saber más →

"Awed" (asombrado) contra "Flabbergasted" (atónito)

"Awed" (asombrado) contra "Flabbergasted" (atónito)

La palabra "awed" generalmente implica un profundo respeto o admiración ... Saber más →

"Puzzled" (perplejo) contra "Confused" (confundido)

"Puzzled" (perplejo) contra "Confused" (confundido)

La diferencia principal es que "puzzled" suele implicar una curiosidad ... Saber más →