en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
El contenido de esta página no ha sido revisado por el equipo de English.me y puede contener imprecisiones.

"Burdensome" (gravoso) contra "Onerous" (oneroso)

Traducido por Victor Cadenero 19/10/2024, 11:49
Miembro del equipo de English.me
Burdensome and onerous. What's the difference?

¿Que es similar?

Ambas palabras, "burdensome" y "onerous", se utilizan para describir algo que es pesado, difícil de soportar o causar esfuerzo o dificultad. Se usan a menudo en contextos similares para indicar una carga o un trabajo muy difícil.

¿Qué es diferente?

La principal diferencia es que "burdensome" tiene un matiz que enfatiza la carga emocional o psicológica que algo implica, mientras que "onerous" suele tener un uso más formal y legal, indicando cláusulas o condiciones difíciles de cumplir.

¿Cuál es más común?

Internet search results for burdensome) and onerous

Ejemplos de uso

Burdensome
  • The long commute became burdensome after a few months.
    El largo trayecto se volvió gravoso después de unos meses.
  • Taking care of the large estate was burdensome for the family.
    Cuidar la gran finca era gravoso para la familia.
  • Her responsibilities at work were becoming increasingly burdensome.
    Sus responsabilidades en el trabajo se estaban volviendo cada vez más gravosas.
Onerous
  • The contract had onerous terms that were difficult to fulfill.
    El contrato tenía términos onerosos que eran difíciles de cumplir.
  • Managing the legal requirements was an onerous task.
    Gestionar los requisitos legales fue una tarea onerosa.
  • The government regulations were considered onerous by the small business.
    Las regulaciones gubernamentales fueron consideradas onerosas por la pequeña empresa.

Publicaciones recomendadas en Diferencia

"Backsliding" (retroceso) contra "Recidivism" (reincidencia)

"Backsliding" (retroceso) contra "Recidivism" (reincidencia)

La palabra "backsliding" suele usarse en un contexto más general ... Saber más →

"Buddy" (amigo) contra "Mate" (amigo)

"Buddy" (amigo) contra "Mate" (amigo)

‘Buddy’ es más común en inglés americano, mientras que ‘mate’ ... Saber más →

"Skillful" (habilidoso) contra "Expert" (experto)

"Skillful" (habilidoso) contra "Expert" (experto)

La palabra "skillful" generalmente se refiere a la habilidad práctica ... Saber más →

"Neurological" (neurológico) contra "Neural" (neuronal)

"Neurological" (neurológico) contra "Neural" (neuronal)

La palabra "neurológico" suele referirse a aspectos clínicos y médicos ... Saber más →