"Bellicose" (Belicoso) contra "Belligerent" (Beligerante)
Traducido por Victor Cadenero 03/11/2024, 14:03
Miembro del equipo de English.me

¿Que es similar?
Ambas palabras se utilizan para describir comportamientos agresivos o inclinados a la guerra. Pueden aplicarse tanto a individuos como a grupos o naciones.
¿Qué es diferente?
Bellicose se usa más para describir una disposición o actitud natural hacia la agresividad, mientras que belligerent suele referirse a acciones actuales o a un estado de enfrentamiento u hostilidad.
¿Cuál es más común?

Ejemplos de uso
Bellicose- The bellicose stance of the country's leadership concerned neighboring nations.
La postura belicosa del liderazgo del país preocupaba a las naciones vecinas. - Her bellicose nature often led to arguments within the team.
Su naturaleza belicosa a menudo provocaba discusiones dentro del equipo. - The negotiations were hindered by the bellicose rhetoric of the representatives.
Las negociaciones se vieron obstaculizadas por la retórica belicosa de los representantes.
- The belligerent behavior of the protestors led to a confrontation with the police.
El comportamiento beligerante de los manifestantes llevó a una confrontación con la policía. - He became belligerent when someone disagreed with him.
Se volvió beligerante cuando alguien no estaba de acuerdo con él. - During wartime, countries in conflict are considered belligerents.
Durante la guerra, los países en conflicto son considerados beligerantes.