"Notoriety" (notoriedad) contra "Infamy" (infamia)
Traducido por Victor Cadenero 13/10/2024, 11:08
Miembro del equipo de English.me

¿Que es similar?
Ambas palabras se refieren a la fama, pero tienen connotaciones negativas asociadas con la reputación pública.
¿Qué es diferente?
La "notoriedad" puede referirse generalmente a ser conocido de manera negativa o escandalosa. "Infamia" implica una vergüenza más profunda y moralmente condenable.
¿Cuál es más común?

Ejemplos de uso
Notoriety- The artist gained notoriety for his controversial paintings.
El artista ganó notoriedad por sus pinturas controvertidas. - The company achieved notoriety due to its involvement in several scandals.
La empresa alcanzó notoriedad debido a su participación en varios escándalos.
- The dictator's actions brought infamy upon his regime.
Las acciones del dictador trajeron infamia sobre su régimen. - Her betrayal earned her infamy among her former allies.
Su traición le ganó infamia entre sus antiguos aliados.