"Obligated" (obligado/a) contra "Bound" (atado/a, obligado/a, encaminado/a)

¿Que es similar?
Ambas palabras, "obligated" y "bound", pueden referirse a estar comprometido o tener un deber hacia algo, aunque con matices en su uso. Ambas transmiten la idea de estar ligado por una obligación o responsabilidad.
¿Qué es diferente?
"Obligated" generalmente se refiere a un deber moral, legal o formal. Por otro lado, "bound" puede indicar no solo obligación, sino también restricción física o un destino hacia algún lugar.
¿Cuál es más común?

Ejemplos de uso
Obligated- She felt obligated to help her friend after hearing about the problem.
Ella se sintió obligada a ayudar a su amiga después de escuchar sobre el problema. - Employers are legally obligated to provide a safe workplace.
Los empleadores están legalmente obligados a proporcionar un lugar de trabajo seguro. - I don’t feel obligated to attend the meeting if it’s optional.
No me siento obligado a asistir a la reunión si es opcional.
- He was bound by his promise to stay silent on the matter.
Él estaba obligado por su promesa a mantenerse en silencio sobre el asunto. - The prisoner was bound with ropes to prevent escape.
El prisionero estaba atado con cuerdas para prevenir su escape. - We are bound for London on the next train.
Estamos encaminados a Londres en el próximo tren.