"Beautify" (embellecer) contra "Adorn" (adornar)
Traducido por Victor Cadenero 11/11/2024, 16:55
Miembro del equipo de English.me

¿Que es similar?
Ambas palabras se refieren al acto de embellecer o hacer más atractivo algo o a alguien.
¿Qué es diferente?
‘Beautify’ enfatiza el proceso de hacer algo más bonito, generalmente mejorando su apariencia. ‘Adorn’ se centra en agregar elementos decorativos o embellecedores en algo.
¿Cuál es más común?

Ejemplos de uso
Beautify- The organization worked hard to beautify the park with flowers and benches.
La organización trabajó arduamente para embellecer el parque con flores y bancos. - She wanted to beautify her garden with a variety of colorful plants.
Ella quería embellecer su jardín con una variedad de plantas coloridas. - Efforts were made to beautify the city center for tourism.
Se hicieron esfuerzos para embellecer el centro de la ciudad para el turismo.
- They adorn the Christmas tree with lights and ornaments every year.
Adornan el árbol de Navidad con luces y adornos todos los años. - Her dress was adorned with pearls and lace.
Su vestido estaba adornado con perlas y encaje. - The walls were adorned with paintings and photographs.
Las paredes estaban adornadas con pinturas y fotografías.