en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
El contenido de esta página no ha sido revisado por el equipo de English.me y puede contener imprecisiones.

Explicando "Out of the mouths of babes (and sucklings)"

Traducido por Victor Cadenero 22/10/2024, 16:51
Miembro del equipo de English.me

¿Qué significa?

Out of the mouths of babes (and sucklings)

La expresión "Out of the mouths of babes (and sucklings)" se utiliza para indicar que los niños, a menudo, dicen cosas profundas, inteligentes o reveladoras, que los adultos no han considerado.

Tono

Admirativo, reflexivo

Origen

La frase tiene origen bíblico, específicamente en el Salmo 8:2, que dice: "De la boca de los niños y de los que maman, fundaste la fortaleza". Se utiliza para reconocer la sabiduría o perspicacia inesperada que a veces muestran los niños.

Ejemplos de uso

  • During the meeting, my daughter chimed in with a simple solution to the problem that left all the adults speechless. Truly, out of the mouths of babes.
    Durante la reunión, mi hija intervino con una solución simple al problema que dejó a todos los adultos sin palabras. Verdaderamente, de la boca de los niños.
  • When asked why we should help others, the young boy said, "Because it makes the world a happy place." Out of the mouths of babes.
    Cuando se le preguntó por qué deberíamos ayudar a los demás, el niño dijo: "Porque hace del mundo un lugar feliz". De la boca de los niños.

Publicaciones recomendadas en Frases

Explicando “It takes a thief to catch a thief”

Explicando “It takes a thief to catch a thief”

La frase "se necesita un ladrón para atrapar a un ... Saber más →

Explicando “April showers bring forth May flowers”

Explicando “April showers bring forth May flowers”

Esta frase significa que las dificultades o los tiempos difíciles ... Saber más →

Explicando “Out of the frying pan and into the fire”

Explicando “Out of the frying pan and into the fire”

La frase significa pasar de una situación mala o complicada ... Saber más →

Explicando “If it ain't broke, don't fix it”

Explicando “If it ain't broke, don't fix it”

El refrán "If it ain't broke, don't fix it" significa ... Saber más →