Explicando "Out of the mouths of babes (and sucklings)"
¿Qué significa?

La expresión "Out of the mouths of babes (and sucklings)" se utiliza para indicar que los niños, a menudo, dicen cosas profundas, inteligentes o reveladoras, que los adultos no han considerado.
Tono
Admirativo, reflexivo
Origen
La frase tiene origen bíblico, específicamente en el Salmo 8:2, que dice: "De la boca de los niños y de los que maman, fundaste la fortaleza". Se utiliza para reconocer la sabiduría o perspicacia inesperada que a veces muestran los niños.
Ejemplos de uso
- During the meeting, my daughter chimed in with a simple solution to the problem that left all the adults speechless. Truly, out of the mouths of babes.
Durante la reunión, mi hija intervino con una solución simple al problema que dejó a todos los adultos sin palabras. Verdaderamente, de la boca de los niños. - When asked why we should help others, the young boy said, "Because it makes the world a happy place." Out of the mouths of babes.
Cuando se le preguntó por qué deberíamos ayudar a los demás, el niño dijo: "Porque hace del mundo un lugar feliz". De la boca de los niños.