en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
El contenido de esta página no ha sido revisado por el equipo de English.me y puede contener imprecisiones.

Explicando "Once the poison, twice the charm"

Traducido por Victor Cadenero 08/10/2024, 23:48
Miembro del equipo de English.me

¿Qué significa?

Once the poison, twice the charm

La frase "Once the poison, twice the charm" sugiere que inicialmente algo puede ser negativo o dañino, pero con el tiempo se convierte en algo placentero o valioso. Implica que la primera experiencia puede ser difícil o desagradable, pero eventualmente se puede encontrar alegría o satisfacción en ello.

Tono

Reflexivo y optimista

Origen

No se encuentra un origen claro para esta frase en particular, pero parece ser una combinación de la idea de "a taste of one's own medicine" (probar su propia medicina) y el refrán "once bitten, twice shy" (una vez mordido, dos veces tímido). En este sentido, "poison" representa la dificultad inicial y "charm" el beneficio o placer posterior.

Ejemplos de uso

  • After trying the spicy dish and suffering initially, Sarah found that she enjoyed the kick it gave and said, "Once the poison, twice the charm!"
    Después de probar el plato picante y sufrir inicialmente, Sarah descubrió que le gustó el toque picante que daba y dijo: "¡Una vez el veneno, dos veces el encantamiento!"
  • When John first found his job stressful, he wanted to quit, but as he got used to it, he loved the responsibility and joked, "Once the poison, twice the charm."
    Cuando John encontró su trabajo estresante al principio, quiso renunciar, pero a medida que se acostumbró, le encantó la responsabilidad y bromeó: "¡Una vez el veneno, dos veces el encantamiento!"

Publicaciones recomendadas en Frases

Explicando “The pen is mightier than the sword”

Explicando “The pen is mightier than the sword”

La expresión "La pluma es más poderosa que la espada" ... Saber más →

Explicando “Oil and water do not mix”

Explicando “Oil and water do not mix”

La frase "el aceite y el agua no se mezclan" ... Saber más →

Explicando “You are never too old to learn”

Explicando “You are never too old to learn”

La frase "Nunca se es demasiado viejo para aprender" significa ... Saber más →

Explicando “Haste makes waste”

Explicando “Haste makes waste”

La frase "Haste makes waste" significa que hacer las cosas ... Saber más →