Explicando "Fair exchange is no robbery"
Traducido por Victor Cadenero 28/09/2024, 22:36
Miembro del equipo de English.me
¿Qué significa?

La frase significa que cuando dos partes intercambian bienes o servicios de manera justa y equilibrada, no hay ningún perjuicio o injusticia involucrada.
Tono
Neutral
Origen
Esta expresión es un proverbio en inglés que se utiliza desde el siglo XVII. Se cree que forma parte de las nociones comunes sobre comercio justo y honestidad en los intercambios.
Ejemplos de uso
- Tom gave Jane his book for her game, saying "fair exchange is no robbery," as they were both happy with the trade.
Tom le dio a Jane su libro por su juego, diciendo "intercambio justo no es robo", ya que ambos estaban contentos con el trato. - When negotiating the contract, the parties reminded each other that "fair exchange is no robbery," ensuring both sides were satisfied with the deal.
Al negociar el contrato, las partes se recordaron mutuamente que "intercambio justo no es robo", asegurando que ambos lados estaban satisfechos con el acuerdo.