Explicando "Born with a silver spoon in one's mouth"
Traducido por Victor Cadenero 27/12/2024, 06:46
Miembro del equipo de English.me
¿Qué significa?

La frase "nacer con una cuchara de plata en la boca" se refiere a alguien que nace en una familia rica o tiene privilegios desde el nacimiento.
Tono
Informal
Origen
La frase tiene su origen en la antigüedad, cuando las familias ricas regalaban cucharas de plata a los bebés como símbolo de estatus y riqueza.
Ejemplos de uso
- Being born with a silver spoon in his mouth, he never had to worry about financial struggles.
Al nacer con una cuchara de plata en la boca, nunca tuvo que preocuparse por problemas financieros. - Despite being born with a silver spoon in her mouth, she worked hard to build her own career.
A pesar de haber nacido con una cuchara de plata en la boca, trabajó duro para construir su propia carrera. - People assumed he was born with a silver spoon in his mouth because of his expensive education.
La gente asumía que había nacido con una cuchara de plata en la boca debido a su costosa educación.