en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
El contenido de esta página no ha sido revisado por el equipo de English.me y puede contener imprecisiones.

¿Por qué "there's two" es incorrecto en inglés?

Traducido por Victor Cadenero 15/10/2024, 17:47
Miembro del equipo de English.me

¿Qué tipo de error es?

There's two or there are two. What's correct?

Error de concordancia gramatical

¿Por qué la gente comete este error?

Las personas suelen cometer este error debido a la confusión entre el uso informal y formal del idioma. En el habla coloquial, es común escuchar "there's" como contracción de "there is", incluso cuando se refiere a elementos en plural, lo cual es incorrecto desde un punto de vista gramatical.

¿Qué es correcto?

"There are" es la forma correcta cuando se refiere a más de un elemento, ya que "are" es la forma del verbo "to be" utilizada para plural.

Ejemplos de uso correcto

  • After the CEO retired, Jane took the reins of the company.
    Después de que el CEO se retiró, Jane tomó las riendas de la empresa.
  • With the new project manager, John taking the reins, the project got back on track.
    Con el nuevo jefe de proyecto, John tomando las riendas, el proyecto se encaminó.
  • When the principal left, her deputy took the reins of the school.
    Cuando el director se fue, su suplente tomó las riendas de la escuela.

Publicaciones recomendadas en Gramática

¿Por qué "chalk full" es incorrecto en inglés?

¿Por qué "chalk full" es incorrecto en inglés?

La gente comete este error porque las palabras "chalk" y ... Saber más →

¿Por qué "has brung" es incorrecto en inglés?

¿Por qué "has brung" es incorrecto en inglés?

La gente comete este error al tratar de seguir patrones ... Saber más →

¿Por qué "head quarters" es incorrecto en inglés?

¿Por qué "head quarters" es incorrecto en inglés?

Las personas cometen este error porque en inglés algunas frases ... Saber más →

¿Por qué "incase of" es incorrecto en inglés?

¿Por qué "incase of" es incorrecto en inglés?

La frase "incase of" se debe a una confusión común ... Saber más →