en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
El contenido de esta página no ha sido revisado por el equipo de English.me y puede contener imprecisiones.

¿Por qué "I'm agree" es incorrecto en inglés?

Traducido por Victor Cadenero 18/02/2025, 05:37
Miembro del equipo de English.me

¿Qué tipo de error es?

I'm agree or I agree. What's correct?

Es un error gramatical relacionado con la estructura del verbo "to agree" en inglés.

¿Por qué la gente comete este error?

Las personas cometen este error cuando intentan traducir literalmente desde otros idiomas, como el español, donde se utiliza la estructura "Estoy de acuerdo". En inglés, "agree" es un verbo y no necesita el uso de "to be" (am, is, are) antes.

¿Qué es correcto?

La forma correcta es usar directamente el verbo "agree" en su conjugación apropiada dependiendo del sujeto.

Ejemplos de uso correcto

  • I agree with your opinion.
    Estoy de acuerdo con tu opinión.
  • She agrees to participate in the project.
    Ella acepta participar en el proyecto.
  • They agreed on the terms of the contract.
    Ellos acordaron los términos del contrato.
  • We all agree that this is the best solution.
    Todos estamos de acuerdo en que esta es la mejor solución.

Publicaciones recomendadas en Gramática

¿Por qué "has spoke" es incorrecto en inglés?

¿Por qué "has spoke" es incorrecto en inglés?

La gente comete este error porque confunde el participio pasado ... Saber más →

¿Por qué "stoped" es incorrecto en inglés?

¿Por qué "stoped" es incorrecto en inglés?

La gente a menudo comete este error ortográfico al intentar ... Saber más →

¿Por qué "under going" es incorrecto en inglés?

¿Por qué "under going" es incorrecto en inglés?

Las personas cometen este error al separar las palabras en ... Saber más →

¿Por qué "might of" es incorrecto en inglés?

¿Por qué "might of" es incorrecto en inglés?

Las personas cometen este error porque "might have" y "might ... Saber más →