en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
El contenido de esta página no ha sido revisado por el equipo de English.me y puede contener imprecisiones.

¿Por qué "the one of the" es incorrecto en inglés?

Traducido por Victor Cadenero 05/10/2024, 17:35
Miembro del equipo de English.me

¿Qué tipo de error es?

The one of the or one of the. What's correct?

Error gramatical

¿Por qué la gente comete este error?

Las personas cometen este error debido a una confusión entre estructuras gramaticales. En inglés, "one of the" se utiliza correctamente para referirse a un elemento dentro de un grupo más grande. Sin embargo, "the one of the" es innecesario y redundante porque superpone dos estructuras distintas: "the one" (el único) y "one of the" (uno de los).

¿Qué es correcto?

La forma correcta es "one of the". Debe eliminarse el "the" antes de "one".

Ejemplos de uso correcto

  • One of the best books I’ve ever read.
    Uno de los mejores libros que he leído.
  • This is the one book that changed my perspective.
    Este es el único libro que cambió mi perspectiva.

Publicaciones recomendadas en Gramática

¿Por qué "buyed" es incorrecto en inglés?

¿Por qué "buyed" es incorrecto en inglés?

Las personas cometen este error al aplicar reglas de conjugación ... Saber más →

¿Por qué "a several" es incorrecto en inglés?

¿Por qué "a several" es incorrecto en inglés?

Es posible que las personas cometan este error al tratar ... Saber más →

¿Por qué "role call" es incorrecto en inglés?

¿Por qué "role call" es incorrecto en inglés?

Las personas cometen este error debido a la similitud fonética ... Saber más →

¿Por qué "jewlery" es incorrecto en inglés?

¿Por qué "jewlery" es incorrecto en inglés?

La palabra "jewlery" es un error común debido a una ... Saber más →