¿Por qué "for awhile" es incorrecto en inglés?
¿Qué tipo de error es?

Error gramatical debido al mal uso de una locución adverbial.
¿Por qué la gente comete este error?
Las personas cometen este error porque confunden la expresión "for a while" con "awhile", que es una forma adverbial. Sin embargo, "awhile" no requiere la preposición "for".
¿Qué es correcto?
Debe usarse "for a while" cuando se necesita una expresión adverbial compuesta por un sustantivo "while" precedido por el artículo indefinido "a" y la preposición "for".
Ejemplos de uso correcto
- I will be staying here for a while.
Me quedaré aquí por un rato. - We talked for a while before leaving.
Hablamos por un rato antes de irnos. - She waited for a while at the bus stop.
Ella esperó por un rato en la parada del autobús. - He plans to travel for a while after graduation.
Él planea viajar por un rato después de graduarse.