en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
El contenido de esta página no ha sido revisado por el equipo de English.me y puede contener imprecisiones.

¿Por qué "is loathe to" es incorrecto en inglés?

Traducido por Victor Cadenero 09/10/2024, 12:21
Miembro del equipo de English.me

¿Qué tipo de error es?

Is loathe to or is loath to. What's correct?

Error de uso de palabra

¿Por qué la gente comete este error?

La confusión surge por la similitud fonética y ortográfica entre "loathe" (un verbo que significa "odiar" o "detestar") y "loath" (un adjetivo que significa "reacio" o "reticente"). Las personas tienden a mezclar ambos términos debido a esa similitud.

¿Qué es correcto?

La frase correcta es "loath to", que significa "reacio a" o "reticente a".

Ejemplos de uso correcto

  • She is loath to admit her mistakes.
    Ella es reacia a admitir sus errores.
  • He was loath to leave the party early.
    Él estaba reacio a irse temprano de la fiesta.
  • They are loath to change their plans.
    Ellos son reacios a cambiar sus planes.

Publicaciones recomendadas en Gramática

¿Por qué "enviroment" es incorrecto en inglés?

¿Por qué "enviroment" es incorrecto en inglés?

Las personas a menudo cometen este error debido a una ... Saber más →

¿Por qué "in anyway" es incorrecto en inglés?

¿Por qué "in anyway" es incorrecto en inglés?

Las personas cometen este error porque "in anyway" es similar ... Saber más →

¿Por qué "make an appearance with" es incorrecto en inglés?

¿Por qué "make an appearance with" es incorrecto en inglés?

La expresión "make an appearance with" es una mezcla incorrecta ... Saber más →

¿Por qué "an affect" es incorrecto en inglés?

¿Por qué "an affect" es incorrecto en inglés?

La confusión entre "affect" y "effect" es común porque son ... Saber más →