en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
El contenido de esta página no ha sido revisado por el equipo de English.me y puede contener imprecisiones.

¿Por qué "split in to" es incorrecto en inglés?

Traducido por Victor Cadenero 15/10/2024, 06:46
Miembro del equipo de English.me

¿Qué tipo de error es?

Split in to or split into. What's correct?

Error de escritura o gramática

¿Por qué la gente comete este error?

El error se debe a la confusión entre la preposición correcta "into" y las palabras separadas "in to". Mientras que "in to" puede tener sentido en ciertos contextos como la combinación de una dirección y movimiento, "into" indica movimiento hacia el interior, una transformación o distribución, que es el uso correcto tras el verbo "split".

¿Qué es correcto?

La forma correcta es usar "into" cuando se quiere expresar división o partición en varias partes.

Ejemplos de uso correcto

  • The cake was split into eight pieces.
    El pastel se dividió en ocho piezas.
  • The team was split into two groups for the project.
    El equipo se dividió en dos grupos para el proyecto.
  • She split the document into several sections.
    Ella dividió el documento en varias secciones.

Publicaciones recomendadas en Gramática

¿Por qué "heared" es incorrecto en inglés?

¿Por qué "heared" es incorrecto en inglés?

Las personas cometen este error porque muchos verbos en inglés ... Saber más →

¿Por qué "sunscream" es incorrecto en inglés?

¿Por qué "sunscream" es incorrecto en inglés?

Este error ocurre porque "scream" (gritar) y "screen" (pantalla o ... Saber más →

¿Por qué "deep-seeded" es incorrecto en inglés?

¿Por qué "deep-seeded" es incorrecto en inglés?

La expresión "deep-seeded" es un malentendido común en inglés debido ... Saber más →

¿Por qué "had came" es incorrecto en inglés?

¿Por qué "had came" es incorrecto en inglés?

Las personas a veces cometen este error porque confunden la ... Saber más →