¿Por qué "split in to" es incorrecto en inglés?
¿Qué tipo de error es?

Error de escritura o gramática
¿Por qué la gente comete este error?
El error se debe a la confusión entre la preposición correcta "into" y las palabras separadas "in to". Mientras que "in to" puede tener sentido en ciertos contextos como la combinación de una dirección y movimiento, "into" indica movimiento hacia el interior, una transformación o distribución, que es el uso correcto tras el verbo "split".
¿Qué es correcto?
La forma correcta es usar "into" cuando se quiere expresar división o partición en varias partes.
Ejemplos de uso correcto
- The cake was split into eight pieces.
El pastel se dividió en ocho piezas. - The team was split into two groups for the project.
El equipo se dividió en dos grupos para el proyecto. - She split the document into several sections.
Ella dividió el documento en varias secciones.