¿Por qué "make an appearance with" es incorrecto en inglés?
¿Qué tipo de error es?

Error de colocación lingüística
¿Por qué la gente comete este error?
La expresión "make an appearance with" es una mezcla incorrecta de las frases "make an appearance at" y "appear with". Esto puede suceder porque las personas combinan incorrectamente las frases al intentar expresar ideas relacionadas, confundiendo los contextos en los que se deben usar.
¿Qué es correcto?
La frase correcta depende del contexto: "make an appearance at" se usa para indicar que alguien asistirá a un lugar o evento, mientras que "appear with" se utiliza cuando alguien aparece junto a otra persona.
Ejemplos de uso correcto
- She will make an appearance at the event.
Ella hará una aparición en el evento. - The actor will appear with his co-stars on the red carpet.
El actor aparecerá con sus coprotagonistas en la alfombra roja. - He is expected to make an appearance at the meeting.
Se espera que él haga una aparición en la reunión. - They made an appearance at the concert.
Ellos hicieron una aparición en el concierto.