¿Por qué "had mislead" es incorrecto en inglés?
¿Qué tipo de error es?

El error es una conjugación incorrecta del verbo en pasado participio.
¿Por qué la gente comete este error?
La gente comete este error porque confunde la forma base del verbo con su forma de participio pasado. En este caso específico, el verbo "mislead" es irregular, y su forma de participio pasado es "misled". La confusión puede surgir porque se espera que siga una regla regular (agregar "-ed"), pero en realidad es un verbo que no se ajusta a esa norma.
¿Qué es correcto?
La forma correcta del participio pasado del verbo "mislead" es "misled". Por lo tanto, en lugar de "had mislead", se debe utilizar "had misled".
Ejemplos de uso correcto
- She realized that the advertisement had misled her.
Ella se dio cuenta de que el anuncio la había engañado. - He had misled the team with false information.
Él había engañado al equipo con información falsa. - They claimed the map had misled them during the hike.
Ellos afirmaron que el mapa los había engañado durante la caminata.