en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
El contenido de esta página no ha sido revisado por el equipo de English.me y puede contener imprecisiones.

¿Por qué "had mislead" es incorrecto en inglés?

Traducido por Victor Cadenero 02/10/2024, 19:45
Miembro del equipo de English.me

¿Qué tipo de error es?

Had mislead or had misled. What's correct?

El error es una conjugación incorrecta del verbo en pasado participio.

¿Por qué la gente comete este error?

La gente comete este error porque confunde la forma base del verbo con su forma de participio pasado. En este caso específico, el verbo "mislead" es irregular, y su forma de participio pasado es "misled". La confusión puede surgir porque se espera que siga una regla regular (agregar "-ed"), pero en realidad es un verbo que no se ajusta a esa norma.

¿Qué es correcto?

La forma correcta del participio pasado del verbo "mislead" es "misled". Por lo tanto, en lugar de "had mislead", se debe utilizar "had misled".

Ejemplos de uso correcto

  • She realized that the advertisement had misled her.
    Ella se dio cuenta de que el anuncio la había engañado.
  • He had misled the team with false information.
    Él había engañado al equipo con información falsa.
  • They claimed the map had misled them during the hike.
    Ellos afirmaron que el mapa los había engañado durante la caminata.

Publicaciones recomendadas en Gramática

¿Por qué "make an appearance with" es incorrecto en inglés?

¿Por qué "make an appearance with" es incorrecto en inglés?

La expresión "make an appearance with" es una mezcla incorrecta ... Saber más →

¿Por qué "way side" es incorrecto en inglés?

¿Por qué "way side" es incorrecto en inglés?

La gente comete este error porque piensa que "way side" ... Saber más →

¿Por qué "give advise" es incorrecto en inglés?

¿Por qué "give advise" es incorrecto en inglés?

La gente suele cometer este error al confundir "advise" (verbo) ... Saber más →

¿Por qué "in anyway" es incorrecto en inglés?

¿Por qué "in anyway" es incorrecto en inglés?

Las personas cometen este error porque "in anyway" es similar ... Saber más →