en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
El contenido de esta página no ha sido revisado por el equipo de English.me y puede contener imprecisiones.

¿Por qué "flush out a concept" es incorrecto en inglés?

Traducido por Victor Cadenero 03/11/2024, 18:31
Miembro del equipo de English.me

¿Qué tipo de error es?

Flush out a concept or flesh out a concept. What's correct?

Error de idioma o expresión idiomática

¿Por qué la gente comete este error?

Las personas cometen este error debido a la similitud fonética entre las palabras "flush" y "flesh", y al desconocer el contexto correcto en el que se usa cada término. "Flush out" significa hacer salir algo o alguien de un lugar oculto, mientras que "flesh out" significa desarrollar o dar cuerpo a una idea o concepto.

¿Qué es correcto?

"Flesh out" es la expresión correcta cuando se trata de desarrollar o elaborar más un concepto o idea.

Ejemplos de uso correcto

  • Let's flesh out the concept more before presenting it.
    Desarrollemos más el concepto antes de presentarlo.
  • We need to flesh out the storyline for the new script.
    Necesitamos desarrollar la trama del nuevo guion.
  • She helped flesh out my initial idea with more examples and depth.
    Ella me ayudó a desarrollar mi idea inicial con más ejemplos y profundidad.

Publicaciones recomendadas en Gramática

¿Por qué "I will can" es incorrecto en inglés?

¿Por qué "I will can" es incorrecto en inglés?

La gente comete este error porque los verbos modales como ... Saber más →

¿Por qué "she seen" es incorrecto en inglés?

¿Por qué "she seen" es incorrecto en inglés?

Las personas cometen este error cuando confunden las formas verbales ... Saber más →

¿Por qué "a lose" es incorrecto en inglés?

¿Por qué "a lose" es incorrecto en inglés?

El error se produce porque en inglés, las palabras "lose" ... Saber más →

¿Por qué "tow the line" es incorrecto en inglés?

¿Por qué "tow the line" es incorrecto en inglés?

La expresión "toe the line" significa ajustarse o adherirse a ... Saber más →