en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
El contenido de esta página no ha sido revisado por el equipo de English.me y puede contener imprecisiones.

¿Por qué "be apart of" es incorrecto en inglés?

Traducido por Victor Cadenero 01/10/2024, 05:58
Miembro del equipo de English.me

¿Qué tipo de error es?

Be apart of or be a part of. What's correct?

Es un error de ortografía y uso del inglés.

¿Por qué la gente comete este error?

La gente comete este error al confundir "apart" que significa "separado" con "a part" que significa "una parte". Estas dos expresiones son confusas debido a su similitud fonética.

¿Qué es correcto?

"A part of" es la forma correcta que indica pertenencia o inclusión en un grupo.

Ejemplos de uso correcto

  • She wants to be a part of the team.
    Ella quiere ser parte del equipo.
  • He was thrilled to be a part of the project.
    Él estaba emocionado de ser parte del proyecto.
  • Being a part of this community is very rewarding.
    Ser parte de esta comunidad es muy gratificante.

Publicaciones recomendadas en Gramática

¿Por qué "didn't had" es incorrecto en inglés?

¿Por qué "didn't had" es incorrecto en inglés?

Las personas suelen cometer este error porque el verbo auxiliar ... Saber más →

¿Por qué "a pray" es incorrecto en inglés?

¿Por qué "a pray" es incorrecto en inglés?

Las personas cometen este error porque en inglés las palabras ... Saber más →

¿Por qué "split in to" es incorrecto en inglés?

¿Por qué "split in to" es incorrecto en inglés?

El error se debe a la confusión entre la preposición ... Saber más →

¿Por qué "ask help" es incorrecto en inglés?

¿Por qué "ask help" es incorrecto en inglés?

La gente comete este error porque en inglés, algunas personas ... Saber más →