en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
El contenido de esta página no ha sido revisado por el equipo de English.me y puede contener imprecisiones.

¿Por qué "be apart of" es incorrecto en inglés?

Traducido por Victor Cadenero 01/10/2024, 05:58
Miembro del equipo de English.me

¿Qué tipo de error es?

Be apart of or be a part of. What's correct?

Es un error de ortografía y uso del inglés.

¿Por qué la gente comete este error?

La gente comete este error al confundir "apart" que significa "separado" con "a part" que significa "una parte". Estas dos expresiones son confusas debido a su similitud fonética.

¿Qué es correcto?

"A part of" es la forma correcta que indica pertenencia o inclusión en un grupo.

Ejemplos de uso correcto

  • She wants to be a part of the team.
    Ella quiere ser parte del equipo.
  • He was thrilled to be a part of the project.
    Él estaba emocionado de ser parte del proyecto.
  • Being a part of this community is very rewarding.
    Ser parte de esta comunidad es muy gratificante.

Publicaciones recomendadas en Gramática

¿Por qué "constellation prize" es incorrecto en inglés?

¿Por qué "constellation prize" es incorrecto en inglés?

Las personas cometen este error porque "constellation" y "consolation" suenan ... Saber más →

¿Por qué "it self" es incorrecto en inglés?

¿Por qué "it self" es incorrecto en inglés?

Las personas a menudo cometen este error debido a una ... Saber más →

¿Por qué "despite of" es incorrecto en inglés?

¿Por qué "despite of" es incorrecto en inglés?

Muchas personas cometen este error porque confunden las preposiciones inglesas ... Saber más →

¿Por qué "imminent domain" es incorrecto en inglés?

¿Por qué "imminent domain" es incorrecto en inglés?

Las personas confunden las palabras debido a su similitud fonética. ... Saber más →