en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
El contenido de esta página no ha sido revisado por el equipo de English.me y puede contener imprecisiones.

¿Por qué "a dominate" es incorrecto en inglés?

Traducido por Victor Cadenero 29/09/2024, 03:13
Miembro del equipo de English.me

¿Qué tipo de error es?

A dominate or a dominant. What's correct?

Error gramatical

¿Por qué la gente comete este error?

La confusión surge porque "dominate" es un verbo en inglés, mientras que "dominante" es un adjetivo. Al traducir al español, algunas personas confunden el verbo inglés con un intento de adjetivo al construir una frase, debido a la similitud entre los términos.

¿Qué es correcto?

La forma correcta sería usar "dominante", que es el adjetivo en inglés.

Ejemplos de uso correcto

  • She has a dominant personality.
    Ella tiene una personalidad dominante.
  • The dominant theme of the book is love.
    El tema dominante del libro es el amor.
  • A dominant leader emerged to guide the team.
    Un líder dominante surgió para guiar al equipo.

Publicaciones recomendadas en Gramática

¿Por qué "a fungi" es incorrecto en inglés?

¿Por qué "a fungi" es incorrecto en inglés?

La palabra "fungi" es el plural en latín de "fungus". ... Saber más →

¿Por qué "I'm bias" es incorrecto en inglés?

¿Por qué "I'm bias" es incorrecto en inglés?

Las personas cometen este error porque confunden el sustantivo "bias" ... Saber más →

¿Por qué "brake away" es incorrecto en inglés?

¿Por qué "brake away" es incorrecto en inglés?

La confusión surge porque "break away" y "brake" son homófonos, ... Saber más →

¿Por qué "brocoli" es incorrecto en inglés?

¿Por qué "brocoli" es incorrecto en inglés?

La palabra "broccoli" en inglés puede llevar a confusión porque ... Saber más →