¿Por qué "a dominate" es incorrecto en inglés?
Traducido por Victor Cadenero 29/09/2024, 03:13
Miembro del equipo de English.me
¿Qué tipo de error es?

Error gramatical
¿Por qué la gente comete este error?
La confusión surge porque "dominate" es un verbo en inglés, mientras que "dominante" es un adjetivo. Al traducir al español, algunas personas confunden el verbo inglés con un intento de adjetivo al construir una frase, debido a la similitud entre los términos.
¿Qué es correcto?
La forma correcta sería usar "dominante", que es el adjetivo en inglés.
Ejemplos de uso correcto
- She has a dominant personality.
Ella tiene una personalidad dominante. - The dominant theme of the book is love.
El tema dominante del libro es el amor. - A dominant leader emerged to guide the team.
Un líder dominante surgió para guiar al equipo.