"Unpalatable" (inaceptable) contra "Unappetizing" (poco apetitoso)
Traducido por Victor Cadenero 22/10/2024, 03:17
Miembro del equipo de English.me

¿Que es similar?
Ambas palabras se utilizan para describir alimentos o situaciones que no son atractivas o deseables.
¿Qué es diferente?
La palabra "unpalatable" puede referirse también a ideas o verdades que son difíciles de aceptar, mientras que "unappetizing" se limita más al ámbito del aspecto visual o sensorial de la comida.
¿Cuál es más común?

Ejemplos de uso
Unpalatable- The truth was unpalatable, but it had to be faced.
La verdad era inaceptable, pero había que afrontarla. - The dish was unpalatable to most guests due to its strong flavor.
El plato era inaceptable para la mayoría de los invitados debido a su sabor fuerte.
- The meal looked rather unappetizing, sitting cold on the plate.
La comida se veía bastante poco apetitoso, sentada fría en el plato. - The colors of the soup made it look unappetizing.
Los colores de la sopa la hacían parecer poco apetitoso.