en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
El contenido de esta página no ha sido revisado por el equipo de English.me y puede contener imprecisiones.

"Bolster" (reforzar) contra "Strengthen" (fortalecer)

Traducido por Victor Cadenero 05/11/2024, 06:39
Miembro del equipo de English.me
Bolster and strengthen. What's the difference?

¿Que es similar?

Ambas palabras se refieren a la acción de hacer algo más fuerte o más efectivo.

¿Qué es diferente?

Bolster se usa más en el contexto de proporcionar apoyo físico o figurado, mientras que strengthen se refiere más a menudo a hacer algo más fuerte en un sentido más general.

¿Cuál es más común?

Internet search results for bolster) and strengthen

Ejemplos de uso

Bolster
  • They bolstered the old bridge with additional beams.
    Reforzaron el viejo puente con vigas adicionales.
  • The presence of a mentor can bolster a student's confidence.
    La presencia de un mentor puede reforzar la confianza de un estudiante.
  • The government's move to bolster the economy was well-received.
    La medida del gobierno para reforzar la economía fue bien recibida.
Strengthen
  • Regular exercise helps to strengthen muscles.
    El ejercicio regular ayuda a fortalecer los músculos.
  • The team sought to strengthen their communication skills.
    El equipo buscó fortalecer sus habilidades de comunicación.
  • Measures were taken to strengthen the company's financial position.
    Se tomaron medidas para fortalecer la posición financiera de la empresa.

Publicaciones recomendadas en Diferencia

"Flawless" (impecable) contra "Immaculate" (inmaculado/a)

"Flawless" (impecable) contra "Immaculate" (inmaculado/a)

‘Flawless’ se refiere a la ausencia de defectos o errores, ... Saber más →

"Replicate" (replicar) contra "Imitate" (imitar)

"Replicate" (replicar) contra "Imitate" (imitar)

"Replicate" suele referirse a la reproducción exacta o fiel de ... Saber más →

"Type" (tipo) contra "Category" (categoría)

"Type" (tipo) contra "Category" (categoría)

La palabra "type" se refiere más a una subclasificación específica ... Saber más →

"Tornado" (tornado) contra "Twister" (remolino)

"Tornado" (tornado) contra "Twister" (remolino)

La palabra "twister" es una expresión coloquial más comúnmente utilizada ... Saber más →