en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
El contenido de esta página no ha sido revisado por el equipo de English.me y puede contener imprecisiones.

"Till" (hasta) contra "Until" (hasta)

Traducido por Victor Cadenero 18/10/2025, 00:26
Miembro del equipo de English.me
Till and until. What's the difference?

¿Que es similar?

Ambas palabras se usan para indicar el límite temporal hasta el cual sucede una acción o situación.

¿Qué es diferente?

Till es una forma más informal y abreviada de until; until es más formal y puede usarse en contextos escritos y hablados. Además, till es más común en inglés británico, mientras que until es universal.

¿Cuál es más común?

Internet search results for till) and until

Ejemplos de uso

Till
  • She waited till the bus arrived.
    Ella esperó hasta que llegó el autobús.
  • The store is open till midnight.
    La tienda está abierta hasta la medianoche.
  • Don't go till I get back.
    No te vayas hasta que regrese.
Until
  • We can't start until everyone is here.
    No podemos empezar hasta que todos estén aquí.
  • He worked until he was exhausted.
    Él trabajó hasta que estuvo agotado.
  • Wait here until I call you.
    Espera aquí hasta que te llame.