"Thrilled" (emocionado/a) contra "Happy" (feliz)
Traducido por Victor Cadenero 20/11/2024, 17:03
Miembro del equipo de English.me

¿Que es similar?
Ambas palabras describen emociones positivas experimentadas por una persona.
¿Qué es diferente?
Mientras que "thrilled" implica una emoción intensa y entusiasta, "happy" es más general y no necesariamente implica una emoción tan fuerte.
¿Cuál es más común?

Ejemplos de uso
Thrilled- She was thrilled to win the competition.
Ella estaba emocionada de ganar la competencia. - I am thrilled about the upcoming concert.
Estoy emocionado por el próximo concierto. - He was thrilled when he received the surprise gift.
Él estaba emocionado cuando recibió el regalo sorpresa.
- She felt happy after spending time with her family.
Ella se sintió feliz después de pasar tiempo con su familia. - I am happy with my new job.
Estoy feliz con mi nuevo trabajo. - He was happy to see his friends again.
Él estaba feliz de ver a sus amigos otra vez.