en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
El contenido de esta página no ha sido revisado por el equipo de English.me y puede contener imprecisiones.

"Teeny" (diminuto) contra "Wee" (pequeñito)

Traducido por Victor Cadenero 12/11/2024, 20:58
Miembro del equipo de English.me
Teeny and wee. What's the difference?

¿Que es similar?

Ambas palabras, "teeny" y "wee", se utilizan para describir algo que es muy pequeño o diminuto.

¿Qué es diferente?

"Teeny" a menudo implica algo pequeño de una manera linda o no amenazante, mientras que "wee" es más comúnmente usado en dialectos británicos y escoceses para significado algo pequeño o pequeño en número o cantidad.

¿Cuál es más común?

Internet search results for teeny) and wee

Ejemplos de uso

Teeny
  • The buttons on the remote control were so teeny that it was hard to press them.
    Los botones del control remoto eran tan diminutos que era difícil presionarlos.
  • She lived in a teeny apartment in the city, but she loved it.
    Ella vivía en un apartamento diminuto en la ciudad, pero le encantaba.
  • There was only a teeny piece of cake left at the party.
    Solo quedaba un diminuto trozo de pastel en la fiesta.
Wee
  • He added a wee bit of salt to the soup.
    Él añadió un pequeñito poco de sal a la sopa.
  • The wee puppy followed her around everywhere.
    El pequeñito cachorro la seguía a todas partes.
  • They went for a wee walk before dinner.
    Fueron a dar una pequeñita caminata antes de la cena.

Publicaciones recomendadas en Diferencia

"Ingenious" (ingenioso) contra "Innovative" (innovador)

"Ingenious" (ingenioso) contra "Innovative" (innovador)

Ingenioso suele referirse a la creatividad y habilidad para resolver ... Saber más →

"Flavorful" (sabroso) contra "Tasty" (sabroso)

"Flavorful" (sabroso) contra "Tasty" (sabroso)

Aunque ambas palabras indican que algo tiene buen sabor, "flavorful" ... Saber más →

"Douse" (apagar, empapar, sofocar) contra "Quench" (saciar, extinguir, templar)

"Douse" (apagar, empapar, sofocar) contra "Quench" (saciar, extinguir, templar)

La palabra "douse" se utiliza más comúnmente para describir la ... Saber más →

"Rout" (derrota aplastante) contra "Defeat" (derrota)

"Rout" (derrota aplastante) contra "Defeat" (derrota)

‘Rout’ implica una pérdida abrumadora y desorganizada, generalmente acompañada de ... Saber más →