"Stunned" (aturdido) contra "Shocked" (conmocionado)

¿Que es similar?
Las palabras "stunned" y "shocked" son similares en que ambas describen un estado de sorpresa o emoción fuerte e inesperada, y se usan a menudo cuando alguien recibe una noticia inesperada o impactante.
¿Qué es diferente?
"Stunned" a menudo implica una sensación de aturdimiento o incapacidad para reaccionar inmediatamente, mientras que "shocked" puede implicar un impacto emocional más fuerte y repentino.
¿Cuál es más común?

Ejemplos de uso
Stunned- She was stunned by the news of her promotion, unable to speak.
Ella estaba aturdida por la noticia de su ascenso, incapaz de hablar. - He stood stunned for a moment, trying to process what had happened.
Se quedó aturdido por un momento, tratando de procesar lo que había sucedido.
- The announcement left the audience shocked and murmuring.
El anuncio dejó al público conmocionado y murmurando. - I was shocked to learn about the tragic accident.
Me quedé conmocionado al enterarme del trágico accidente.